tag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post9194591711108762879..comments2024-03-21T17:49:54.837-06:00Comments on Ward Cartoonist: Missionaries Cooking Badly Part 3Arie Van De Graaffhttp://www.blogger.com/profile/12170926603517840899noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-84403314187587379122009-08-14T12:57:08.304-06:002009-08-14T12:57:08.304-06:00Geez Eric, can't you just enjoy the joke? Your...Geez Eric, can't you just enjoy the joke? Your superhuman intelligence ruins everything.Jenahttps://www.blogger.com/profile/01148168360970327728noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-19308735475467580362009-08-10T21:27:02.066-06:002009-08-10T21:27:02.066-06:00Citing Tom Clancy, eh? OK, I'll give you that...Citing Tom Clancy, eh? OK, I'll give you that one.<br /><br />How about the whole pizza delivery thing? Does that happen in Laputania?<br /><br />And the doorbell. As I recall from my brief sojourns into the recesses of the iron curtain, the doorbells tended to buzz rather than "ding-dong."<br /><br />Care to invoke any cold war cinema to explain away those inconsistencies? You should just feel lucky I don't sic the boys from IMDB.com on you.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01454044084645548171noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-75992866956471445762009-08-10T14:14:53.961-06:002009-08-10T14:14:53.961-06:00Eric raises an issue that I struggled with when I ...Eric raises an issue that I struggled with when I created the strip. Namely, how do I treat the foreign language. Ultimately, I decided to handle the Laputanian in much the same way the filmmakers of <i>The Hunt for Red October</i> handled the Russian. That is, while my missionaries are interacting with the Laputanians and speaking Laputanian, you're reading it in English. This applies (apparently) to grocery labels too.<br /><br />Having said that, there are times when the actual Laputanian appears in the strip (<a href="/2009/05/laputania.html" rel="nofollow">here</a>, for example) if the inclusion of the language contributes to the joke.<br /><br />Kelsey, it probably should have been clearer, but the doorbell was the pizza delivery guy bringing Elder Van Dyke's companion his pizza. Hopefully, that doesn't ruin the suspense.Arie Van De Graaffhttps://www.blogger.com/profile/12170926603517840899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-90890306207841096672009-08-10T14:04:34.910-06:002009-08-10T14:04:34.910-06:00This comment has been removed by the author.Arie Van De Graaffhttps://www.blogger.com/profile/12170926603517840899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-9483803402810184642009-08-10T11:21:02.651-06:002009-08-10T11:21:02.651-06:00I actually am in suspense...that doorbell ring can...I actually am in suspense...that doorbell ring can't mean anything good. Since when do missionaries have visitors for dinner?Kelseyhttps://www.blogger.com/profile/01115129839830218843noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-37787359113029149282009-08-10T10:34:57.075-06:002009-08-10T10:34:57.075-06:00Eric,
It isn't Flour, its Sugar. The Laputania...Eric,<br />It isn't Flour, its Sugar. The Laputanian company is just trying to give the product an American sounding name. Just be glad they didn't call it Zits.Jon Freestonehttps://www.blogger.com/profile/08887558496666974712noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2078555944130693773.post-29556607121848400272009-08-10T10:25:59.912-06:002009-08-10T10:25:59.912-06:00I hate to be a stickler for context, but shouldn&#...I hate to be a stickler for context, but shouldn't the flour container be labelled in Laputanian?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01454044084645548171noreply@blogger.com