Thursday, November 16, 2017

Great and Spacious Building Inspector

Today's gag demonstrates the challenge a cartoonist faces while reading the scriptures. See, we're prone to wander and what would otherwise be a straightforward representation of the pride of the world becomes a public health hazard.

I'm going to have to really focus if I'm ever going to get through 1 Nephi.

Monday, November 13, 2017

Alert Tracting

As a missionary, it was unfortunate that I had to do so much door to door tracting. It was ineffective, discouraging, and hard.

As a cartoonist, it was advantageous that I experienced so much door to door tracting. I've gotten so much material from it over the years!

Thursday, November 9, 2017

Suffer the Little Children

Sometimes these things write themselves.

Monday, November 6, 2017

Building a Narrative

Poor Elder Van Dyke. If only missions worked like a work of fiction with a beginning, inciting incidents, obstacles, crises, and a happily resolved denouement.

What am I talking about? Elder Van Dyke's mission is that very thing. And the whole book is available to purchase at Amazon. Order your copy today!

Thursday, November 2, 2017

The Fall of Adam

Today's joke works so much better thanks to the fact that there are two words in the English language for the Autumn season. It definitely makes this one non-translatable into other languages.

From time to time, I've corresponded to Latter-day Saints from outside the English speaking world who are interested in translating my gags and hosting them on their website. I'm always eager to share, but I worry that too many of my jokes are a play on words that just won't work elsewhere.

It reminds me of the story shared by Ray Clifford at a recent BYU Devotional:
At a regional conference in Vienna, Austria, Brother Luschin was asked to interpret the visiting speaker’s English remarks into German.
Outside, snow was falling, and inside the chapel the heating system was struggling to cope with the cold weather. Noticing that those in attendance were shivering, the speaker began his remarks with the comment “Brothers and sisters, I see that many are cold but few are frozen."
Put yourself in the place of Brother Luschin. If you had been the interpreter, how would you have interpreted that pun?
Without a pause, Brother Luschin said in German, “Our speaker has just made a marvelous play on words that cannot be translated. Would everyone please laugh?”
Maybe they just caption my gags: "A clever play on words, please laugh."

Monday, October 30, 2017

Homecoming Address

For the first month or so of my mission, I would find myself regularly thinking about my homecoming address. I was arranging and rearranging every experience I had into what would be an epic report.

And then, I forgot all about it and lost myself in the work. And, as a result, I was scrambling to put together a coherent message two years later.

Thursday, October 26, 2017

Zombie Dinner Appointment

Any time I run a zombie gag, I feel it necessary to recognize Kevin Beckstrom--the unofficial king of LDS-themed zombie cartoons (why, I believe he even published one today).